十面埋“伏”,书不离手

返回

春风月榜第六期,评审团又发现了什么好书(下)

十面埋“伏”,书不离手

作者:本报记者 宋浩 阅读数:0

  春风月榜第六期,评审团又发现了什么好书(下)

  十面埋“伏”,书不离手

  本报记者 宋浩

  2025年春风月榜第六期出炉,继上周发布部分后,今天放送“下半集”。

  春风月榜由潮新闻主理,我们邀请了15位海内外闻名的学者、作家、文学评论家、读书博主、资深媒体人组成评审团,每月为读者选出10本左右最近出版的好书。一年12张春风月榜,将作为年度“春风悦读榜”的重要参考。

  本期上榜的历史类作品《通往权力之路》《故宫生活志》带我们穿越到不同时空,从俄罗斯帝国到明清宫廷,感受历史深处的精神力量和迷人景观;

  小说《海燕》《汴京听风录》等回旋在虚实之间,在或深情、或诙谐、或惊险的故事中呈现审视和反思自我的镜鉴……

  《故宫生活志》(历史)

  周乾 著

  人民文学出版社

  春风月榜评委丨孙雯(潮新闻记者)

  故宫打卡,已是现代人的必修课。学者周乾给出更为微观的角度——金碧辉煌的紫禁城,为何有片绿顶建筑群?紫禁城为何找不出一个烟囱?故宫冰窖能藏多少块冰?紫禁城中的医学实验室、药露房、电话局都在哪里?

  从日常的起居、饮食、行乐、节俗切入,周乾以“史料+实验”的硬核考据,揭开紫禁城隐秘的生活图景,将文化话题转化为通俗趣谈,并澄清网络谣言,再现科技匠心与人性温度。

  《从海明威到昆德拉》(文学评论)

  育邦 著

  江苏凤凰文艺出版社

  春风月榜评委丨翟业军(浙江大学教授、文学批评家)

  对于任何一个创作者,“影响的焦虑”一定是存在的,甚至可以说,一个没有或者不在意“影响的焦虑”的创作者,还不是一个拥有充分自觉的创作者。

  面对“影响的焦虑”的最有效的办法,就是勇敢直面这些灼烫的火炉,拆解它们的结构,谙熟它们的肌理,并进一步试图超越它们。育邦的《从海明威到昆德拉》就是他又一次直面焦虑、超越焦虑的努力。

  《通往权力之路:叶卡捷琳娜大帝》(历史)

  [美]罗伯特·K·迈锡 著

  徐海幈 译

  北京时代华文书局

  春风月榜评委丨赵冬梅(历史学者)

  一本大书,中译本60万字,正文712页,展现了俄罗斯历史上地位仅次于彼得大帝的女性君主叶卡捷琳娜大帝的一生。德意志小邦的公主,因缘际会成为俄罗斯大公的夫人,十八年忍辱负重,最终成为俄罗斯的化身。她与欧洲启蒙思想家保持交流,试图借助外来的新思想改造俄罗斯的灵魂,但是很显然,灵魂的改造远不如版图的扩展成功。

  最终,她是俄罗斯的叶卡捷琳娜大帝。

  本书英文原著作者迈锡是美国重量级俄罗斯史研究者、作家,2019年12月他过世,享年九十。他看到了特朗普的第一次上台,没有看到新冠、新一轮巴以冲突和特朗普的第二次上台。因此,本书的底色是高调的,字里行间流露出西方文明的自信。借助译者的流畅译笔,我们能够感受到作者非凡的叙事能力,背景辽阔,事件复杂,线索清晰,所有大小人物均有血有肉、栩栩如生,读来引人入胜。

  《海燕》(小说)

  姚鄂梅 著

  人民文学出版社

  春风月榜评委丨何平(南京师范大学教授、江苏省文艺评论家协会副主席)

  在人工智能时代,我们往往关心职业化写作的式微,却很少去追问:文学之于我们究竟有什么意义?姚鄂梅的《海燕》可以回答这个问题。因为《海燕》让隐身我们身边无数的“林海燕”在小说中得到众生平等意义的体贴和尊重。

  “林海燕”不只是一个小城女性,也是我们生命的卑微部分。姚鄂梅的《海燕》不能用那篇著名的同题散文的声量去读,它要一低再低,低到侧耳细听。

  《汴京听风录》(小说)

  南飞雁 著

  长江文艺出版社

  春风月榜评委丨杨庆祥(中国人民大学文学院教授)

  该书以严肃文学的笔法、格局处理通俗文学题材,故事引人入胜、人物鲜活生动,书写了一部北宋初年的间谍史、风俗史、城市生活史。

  小说在历史和人性之间穿梭,将可读性和可写性融为一体,是一部饱含人文情怀的优秀作品。

  以下是提名作品

  《清承明制:明清国家治理与社会变迁》陈宝良 著,广西师范大学出版社

  《“五四”时期作为文学共同体的周氏兄弟(1917-1923)》王海晗 著,上海文艺出版社

  《盗书者:廷巴克图的生死时速》[美]约书亚·哈默 著,吴娟娟 译,上海译文出版社

  《为孔子一辩:正儒与伪儒》张炜 著,齐鲁书社

  《我以为这辈子完蛋了》[美]艾莉·布罗什 著,孙璐 译

  《架空犯》[日]东野圭吾 著,李盈春 译,浙江文艺出版社

  《朱自清大传》陈武 著,北京时代华文书局

  《水在岛中央》李停 著,上海文艺出版社

  《少年李的烦恼》马鸣谦 著,北京十月文艺出版社

  《光明与黑暗的辞典》[挪威]西蒙·斯特朗格 著,邹雯燕 译,上海译文出版社